Subjektet og verda i Hver morgen kryper jeg opp fra havet og Den beste hausten er etter monsun
Merknad: Denne
posten er, som eit par andre postar på denne bloggen, stoff eg har
levert inn som del av studium. Teksten under er artikkelen på 3000
ord eg leverte som individuell heimeeksamen i emnet Moderne
skandinavisk litteratur i løpet av tredjeåret på
bibliotekarutdanninga. Medan eg skreiv kjente eg det som at eg hadde
valt ei for omfattande oppgåve, og at omfanget ikkje tillet mange og
lange nok analysar. Det kjentest rett og slett som eit særemne på
vidaregåande. Likevel, karakteren vart ein B, som er godt nok for
offentleggjering på bloggen. Ingenting er lagt til eller trekt frå,
forresten. Eg har i ettertid funne to pinlege korrekturfeil.
Devise
- Växla mellan långa og korta satser!
- Blanda den rena, höga psalmsången med vardagens låga pratsamhet!
- Låt den filosofiska tanken här och var skymta bakom den alldagligt lunkande fabeln!
- Låt människorna tala ömsom flyktigt, nästan tankspritt, ömsom djupt och utförligt!
- Flytta ofta blicken mellan makrokosmos och mikrokosmos!
(Lindgren, 2005,
p198-199)
Innleiing
Devisen til denne
oppgåva har eg henta frå Torgny Lindgrens forvitnelege roman Dorés
bibel, der den namlause forteljaren minnest dei reglane diktaren
Erwin Strittmatter hadde sett opp «för sitt konstnärliga och
odödliga skapande». Det er ikkje oppgåvas mål å postulere at
Lindgren eller Strittmatter har hatt nokon direkte innverknad på dei
to romanane eg skal analysere, råda verkar såpass allment gode at
kven som helst kunne formulert dei. Når eg vel å opne med dei lell
er det fordi dei er klart formulerte og på same tid kan brukast som
sjekkliste for den som skal analysere litterære tekstar av ei viss
lengd. Som det vil framgå av dei neste avsnitta er eg særleg
interessert i det siste punktet og kva som kan utrettast av ein
forfattar som følgjer rådet.
Omfanget av oppgåva
legg føringar på kva eg kan unne meg plass til å ta for meg. Eg
skal ta for meg romanane Hver morgen kryper jeg opp fra havet
(Simonsen, 2013) og Den beste hausten er etter monsun (Karlsvik,
2014). Båe er fortalte i førsteperson, og det er på eit vis nett
førstepersonen eg er interessert i. Spesifikt er det måten
førstepersonen uttrykker seg på som interesserer meg i denne
analysen. Refererer dei ytre hendingar eller går det meste av
teksten føre seg inne i hovudet på subjektet? I sistnemnte fall,
kva tenkjer dei på? Hentar dei innsikter om sine eigne liv i relativ
nærleik til seg sjøl, eller har dei meir omfattande horisontar?
Ei lita
omgrepsavklaring: Når eg i det følgjande stundom seier «subjekt»
meiner eg berre i liten grad å skrive ei psykologisk avhandling. Eg
skriv ein analyse meir enn ei tolking, og forstår omgrepet subjekt
nærmast fullstendig grammatikalsk: Subjektet er den som utfører
handlinga i ei forteljande setning. Med det in mente går eg over til
sekundærlitteraturen.
Forteljeposisjonen
I Episke strukturer
(Aarseth, 1979) gjer Asbjørn Aarseth greie for mellom anna
forteljeposisjon og avstand mellom forfattaren og det hen skriv om.
Han slår fast alt på side 34 at det er «naturlig å understreke
fortellerperspektivet som et aspekt av vesentlig interesse ved
analysen av ethvert episk verk» fordi «karakteren av fortellerens
utsikt til og innsikt i de begivenhetene og personene som omtales i
fortellingen, vil åpenbart ha avgjørende innflytelse på leserens
opplevelse av den viten han blir delaktig i». Vidare lister Aarseth
opp dei moglege posisjonane forteljaren kan ha. Romanane vi skal sjå
nærare på her fell inn i gruppe 4: Fortelleren er fortellingens
hovedperson, har ingen større adgang til de andre personers indre
(..) Forteljaren treng sjølsagt ikkje vere påliteleg, og det er
fristande å liste opp døme på ein forteljar som er upåliteleg
fordi han er dummare enn lesaren: Sherlock Holmes' sidekick Dr Watson
hos Conan Doyle, amatørdetektiven og krimforfattaren Kjell Nilsen i
Knut Nærums detektivforteljingar (dømesvis De dødes båt, (Nærum,
2008)) og levemannen Bertram Wooster hos PG Wodehouse.
Aarseth underslår
ikkje at skjemaet hans ikkje i seg sjøl er eit verktøy som er
kvasst nok til åleine å utføre nokon uttømmande analyse av
forteljeposisjonen. Eg har antyda at subjektets intellektuelle
kapasitet er aktuelt å ta med, vidare er avstand mellom forteljingas
hendingar og refereringa av dei noko å ta med seg. Er den
intellektuelle sida ved subjektet interessant er sjølsagt også den
emosjonelle sida det, for ikkje å snakke om balansen mellom dei. Ein
førsteperson krev forsåvidt ikkje ein andreperson, men båe
romanane denne oppgåva handlar om har det, og eg vil ta med båe
desse i analysane.
Romanane
For både Den beste
hausten er etter monsun og Hver morgen kryper jeg opp fra havet gjeld
det at den ytre handlinga ikkje tek så veldig stor plass (eg vaktar
meg vel for å seie at ho ikkje er viktig). Romanane bruker meir
energi på det som går føre seg inni dei tre subjekta, kanskje
særleg hos Simonsen er hendingane nærmast knaggar å henge
refleksjonane på. Nett difor er dei óg veleigna utgangspunkt for
analysen óg.
Den kunnskapsrike forteljaren
Det som er slåande
med båe romanane er at subjektet i så stor grad har og demonstrerer
kunnskap. Denne kunnskapen brukar dei til forskjellige ting, det vil
seie at forfattarane brukar kunnskapane på ulike måtar. Det dreiar
seg ikkje om research-romanar á la dei medisinske thrillerane
(dømesvis Sudden Death, (Holt & Holt, 2014)) Anne Holt skriv i
samarbeid med broren Even (som har medisinsk ekspertise), men snarare
om romanar der
Hver morgen kryper jeg opp fra havet
Førstepersonssubjektet
er ei ung kvinne som studerer biologi. Ho kjenner seg einsam, men
møter ein ung mann på ein fest. Etter litt nøling frå hennar side
innleier dei to eit kjærleiksforhold. Han bryt det av, og ho går
gjennom kjærleikssorg. Når sommaren og eksamen kjem er ho over det
att.
Berre desse tre
linene med handlingsreferat er resultat av ei tolking av boka. Ho er
rettnok ikkje lang, berre eit fåtal av kapitla er på over ei side.
Forteljaren presenterer seg aldri som «ung kvinne som studerer
biologi», og til og med kjensla av einsemd er noko vi må lese
mellom linjene.
Det som gjer at nett
denne romanen skil seg ut er sjølsagt måten han er fortalt på. Det
at førstepersonssubjektet les til eksamen gjev henne eit spesielt
perspektiv. Fleire av avsnitta i boka startar med ei utlegning av eit
eller anna naturfagleg fenomen før siste setning er ein refleksjon
over noko som skjer eller nett har skjedd i kjærleikslivet hennar.
Ein kan nesten tenkje seg å stille følgjande spørsmål: Er ho ein
låk student fordi pugginga hennar stadig blir avbroten av
dagleglivet, eller er ho ein god student fordi ho greier å relatere
alt som skjer med henne til pensum?
Dei to første
avsnitta viser iallfall at ho studerer biologi eller iallfall er
kunnskapsrik om emnet ved at ho i det første presenterer ein
ultrakort gjennomgang av livets utvikling (frå eincella vesen og
oppover til kaffidrikkande person) og samanliknar livets oppstode med
hennar eigen oppvakningsprosess, i det andre forstår ho både egget
og fostervatnet der individuelle liv oppstår som berbare hav,
småversjonar av det havet livet per se ein gong oppstod i.
Det tredje avsnittet
(grunnen til at eg ikkje seier kapittel er at avsnitt kjennest
rettare, det finst ingen overskrifter eller nummerering av avsnitta,
dei tek berre til på ny side alle saman) er såpass kort og såpass
innhaldsrikt at eg skal sitere det in extenso før analysen:
Fordi du kyssa meg og spurte: Er du med? Fordi du bodde rett over gata fra festen. Det var praktisk. Fordi noen har det verre. Minst fem av pinnedyrartene formerer seg ved selvkloning. Det vil si at alle er helt identiske, det vil si at de ikke har hatt sex på over en million år. Noen har det verre.
Her er det fleire
spørsmål som melder seg. Kvifor startar tre av setningane med
«fordi»? Kven er «du»? Kva har pinnedyr med saka å gjere? For å
ta dei i same rekkefølgje: Adverbet Fordi gjer at heile avsnittet
kan lesast som eit svar på eit konkret spørsmål, og andrepersonen
Du (som berre opptrer i subjektsform, forresten) er den det er
naturleg å rekne med har stilt spørsmålet. Kva dette spørsmålet
er er sjølsagt ope for tolking, mitt forslag er «kvifor låg du med
meg?», eller, fordi eg har lese resten av boka, «kvifor låg du med
meg når du ikkje vil at vi skal vere kjærastar». Desse forslaga
passar iallfall godt som spørsmål til dei to første førekomstane
av «fordi». «Fordi noen har det verre» verkar å vere svar på
eit oppfølgingsspørsmål, kanhende «Kvifor kan vi ikkje innleie
eit seksuelt forhold?» eller kanskje snarare «kvifor skal vi nekte
oss sjøl å innleie eit seksuelt forhold?». Her avslører svaret
meir. Detaljkunnskapen om biologiske tilhøve som personlegheitsdrag
ved forteljaren blir utbygd og forsterka, det same blir evna til å
relatere denne kunnskapen til eige liv. At det er ille å ikkje ha
hatt sex på ein million år avslører eit behov for nærleik så vel
som ein mørk, nerdete humor.
Men kven er «Du»?
Det openberre synest å vere at det dreiar seg om han som ikkje vil
ha lagnaden som one night stand. Det er likevel uklart om forteljaren
refererer ein episode/dialog for lesaren eller faktisk vender seg til
denne mannen, anten i brevs form i dette avsnittet eller om heile
boka er å forstå som eit brev til ein som knuste hjartet hennar,
skrive etter at dette hjartet har blitt lækt. Det er ikkje fleire
haldepunkt for å forstå romanen som brevsamling enn som
pseudodagbok, og denne ambivalensen meiner eg er tilsikta.
Den beste hausten er etter monsun
Mette Karlsviks
roman har ein del strukturelle likskaper med Frøydis Sollid Simonsen
si. Båe er stutte, utan kapitteltitlar og -nummerering. Skilnader er
det likevel. Den beste hausten er etter monsun er delt inn i to delar
med kvar sin førstepersonforteljar: Jagarpiloten Venor står i
sentrum for første del, Sierra Indigo, medan det er tebonden Pasi
som fortel del to, Tigerte.
Her skal vi altså
ha to handlingsreferat:
Jagarpiloten Venor
(kvinneleg, norsk) er på veg til NATO-oppdrag i Sikkimsdalen i
Himalaya. Ho kommuniserer med flygeleiaren Srdjan. Vel framme på
basen er ho utolmodig etter å komme ut på oppdrag, og på ei
rekognoseringsflyging opplever ho og Srdjan ei tillitskrise. Dei to
kjem likevel nærmare kvarandre, tek joggeturar utanfor leiren og
endar med å ta julepermen som ferietur i området. Til sist i denne
delen møter dei ein lokal tebonde og kona hans.
Tebonden Pasi og
kona Anousjka driv ein liten teplantasje høgt oppe i Himalaya.
Produksjonen er ikkje stor, men teen er eksklusiv og blir distribuert
av bonden sjøl. Altså følgjer vi han av og til til byen, og han og
kona møter to NATO-soldatar etter vegen. Dei går frå å leige
tenestene til ein birøktar til å skaffe seg sine eigne insekt.
Som den namnlause
førstepersonen hos Simonsen presenterer korkje Venor eller Pasi seg.
Ingen stader står det «Eg er ein kvinneleg jagarpilot i trettiåra,
på veg til eit NATO-oppdrag der eg moglegvis skal finne kjærleiken»
eller «Eg er tebonde, heiter Pasi og har ei ukrainsk kone som eg
driv teplantasje i lag med». Når det gjeld Venor kjem det forsåvidt
tydeleg fram at ho er pilot i ei F16-maskin, men kva kjøn ho har
blir ikkje tydeleg før det blir nemnt på side 25.
Venor
Venor er heller
ingen student som puggar til eksamen. Henner store kunnskap bur i
henne før romanen tek til, og ho brukar han konkret heile tida,
motsett ho som altså skal utgyte fakta for å nå vidare på den
akademiske stigen. Likevel er ein viktig del av jobben hennar å
rekognosere, altså innhente ny detaljkunnskap til den militære
leiinga. Eit avsnitt kan innehalde fakta om landegrenser mellom
India, Tibet og Kina, eit anna om samansetninga av flybensinen, eit
tredje om glaset rundt cockpit. Likevel er det påfallande at Venor i
så stor grad kjenner seg sjøl og deler kunnskapen om seg med
lesarane. Avsnittet som tek til på side 41 handlar om landinga etter
det nær katastrofale tillitsbrottet mellom henne og flygeleiaren og
startar slik:
Hjula treffer asfalten, flyet finn balanse. Kroppen kjennest kald og klam. Kvifor no, då eg skulle vere glad og letta? Eg liker meg dårleg og har kjensla frå flygarskulen. Den same letten av å lande trygt. Men også den same frykta, den for alt som eg kan ha gjort gale. Gnagande, ustoppeleg frykt for refsen og avvisinga. Var vekke, den kjensla, i fleire år. Her er ho igjen. Ho er som ho var ti år attende. Men eg er annleis. Eg har lært sidan då.
Både den namnlause
førstepersonen hos Simonsen og jagarpiloten her er i stand til å
kople abstrakt kunnskap til sitt eige liv og sin eigen situasjon, men
eg meiner å finne ein viss skilnad mellom dei i måten dei brukar
fakta til å definere seg sjøl på. Venor deler kunnskap om seg sjøl
og om tilhøve som har direkte innverknad på kva ho held på med. I
tillegg til den militære kunnskapsinnhentinga får vi vite at ho óg
har sytt for å gjere seg kjent med sed og skikk hjå den sivile
folkesetnaden i den delen av verda ho er sett til å patruljere.
Dersom ein kan seie at namnløysingen i Hver morgen stiger jeg opp
fra havet brukar biologipensum til å hente metaforar for sitt eige
liv, kan ein kanhende seie at faktaopplysningane står metonymisk i
høve til Venor, tinga ho har kunnskap om har konkret samband med
henne gjennom kontakt eller synsfelt. Ho er sjølsagt i stand til å
reflektere, mellom anna føresteller ho seg ei verd der det er
Nord-Korea eller Russland som sit med definisjonsmakta istf USA, men
hovudinntrykket er likevel at kunnskapsdelinga er kroppsnær,
sensuell og konkret. Forlagets baksidetekst hevdar at «med vid
utsikt frå cockpiten reflekterer jagarpiloten Venor over si rolle i
storpolitikken», men ei lesing av boka kan knapt føre til anna
innsikt enn at dette er ei overdriving. Det er rettare å seie at
forfattaren brukar Venors vide utsikt, Pasis djupe kunnskap og
daglegliva til båe til å reflektere over (baksideteksten igjen)
«politiske, økologiske og militære» tilhøve og deira innverknad
på dette dagleglivet.
Pasi
Pasi liknar på
Venor i somme stykke, og på namnlausingen i anna. Jamvel han har ein
praktisk kunnskap, og jamvel i hans del av boka kan avsnitta handle
om så prosaiske ting som pH-verdien i jordsmonnet, nedbrytinga av
komplekse molekyl og ikkje minst korleis alt dette verkar inn på
tebuskane. Motsett Venor har Pasi ein andreperson knytt til seg. Det
er ikkje tale om kona, men snarare om ein adressat i Europa, gruppa
av tedrikkarar som kjøper dei eksklusive varane hans i
nisjebutikkar. Vi kan sjå på eit avsnitt (side 122) der Pasi på
kombinerer namnløysingens detaljkunnskap med Venors hang til å
knytte kunnskapen til kroppen:
Eg held meg vaken av theanin, teobromin, litt koffein. Kjem heim etter leggetid og vaknar av at Anushka dekker på i kjøkkenet. Eg vaknar av blikket til Anushka. Ho har så kvit augekvite i dag, og vide auge. (...) Det er klart at det hastar med å hauste te. Men teen er som oss. Han har det også best om han kviler godt.
I forlenginga av
kommentaren om baksideteksten i førre avsnitt har eg hug til å
nemne ein ting til som viser avstand mellom forfattar og forteljar.
Venor er truleg vestlending, og dermed kan ho godt vere nynorsking.
Romanens språk er altså (kanskje) hennar språk, men det er likevel
Pasis del av boka som skapar inntrykk av ein forteljar som er heime i
språket. Det er nokre påfallande tilfelle av utstrekt alliterering,
her er eitt presentert med litt kontekst: (s 130): Skodde viskar ut
natt og dag. Dal, berg, bygg byrjar som beige. Som dagen blir til,
blir også fargane til.
Avslutning – mikro- og makroperspektiv
Som eg nemnte i
innleiinga, har eg i denne oppgåva vore interessert i kva to
forfattarar kan oppnå ved å veksle (ofte) mellom makro- og
mikroperspektivet. Båe romanane eg har sett på gjer nett det i om
lag like stor grad, men dei gjer kvar sine ting. Hver morgen kryper
jeg opp fra havet er innom så ulike stader som solas indre,
tomrommet i universet, dusjkabinettet og biblioteket. Både livets
opphav og verdas ende er omtalte, og der sola kanskje er det største
objektet som blir omtalt, er dei minste nede på molekylnivå. Det
alt dette gjer er å nærmast gøyme ei lita forteljing om eit
kortvarig kjærleiksforhald. Både makro- og mikroperspektiva i denne
romanen er ekstreme, og det gjer at den namnlause hovudpersonen
verkar trygt plassert. Ho er medviten om både kor lita ho er i den
(kjempe-)store samanhangen, men óg om at ho er omdreiingspunktet i
si eiga forteljing. Ved å ha eit makroperspektiv at det mest blir
abstrakt blir romanen overraskande intim.
I Den beste hausten
er etter monsun er bandet mellom subjektet og detaljkunnskapen
tydelegare. Det er færre oppramsingar av fakta og meir open
kommunikasjon om sjølvet, men samla sett er likevel romanen om Venor
og Pasi meir av ein refleksjon over korleis større forhald påverkar
liva våre. Ved å vere meir intim blir denne romanen overraskande
generell.
Litteratur
- Aarseth, A. (1979). Episke strukturer: innføring i anvendt fortellingsteori (2. utg.). Universitetsforl.
- Holt, A., & Holt, E. (2014). Sudden death. Bergen: Vigmostad Bjørke.
- Karlsvik, M. (2014). Den beste hausten er etter monsun : roman. Oslo: Samlaget.
- Lindgren, T. (2005). Dorés bibel (1st ed.). Stockholm: Norstedts förlag.
- Nærum, K. (2008). De dødes båt : kriminalroman. [Oslo]: Cappelen Damm.
- Simonsen, F. S. (2013). Hver morgen kryper jeg opp fra havet. [Oslo]: Gyldendal.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar
Alle er hjarteleg velkomne til å kommentere, så lenge dei ikkje er uhøflege eller veldig usaklege.